我叫雪莉,以前住在中国和泰国,2007年9月回到日本的。我想通過這个博客和学中文或学日語的人men交流。現在我要準備2009年秋天的HSK考試了,目標是8級!大家一起学習ba!


by xueli
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

カテゴリ:中文日記・作文( 31 )

碰到车子的话

前天我跟朋友一起去午饭。
我在停车场等朋友的时候,有位老太太开车的一辆车子来
她要倒车停在我的旁边的时候那时候就碰到我车子的后视镜,结果她停在前面。
我以为她知道碰到我的车子,所以她停在前面。

因为刚刚受的车子被她碰到的瑕疵很少,而且原来我的车子的瑕疵很多,所以只要她向我道歉的话,根本我没打算提起问题。

不过她下车后装作不知地要进店里
我一看就不高兴,靠近地我走上前告诉她,
“刚刚你的车子碰到了我车的后视镜”于是,她说”我没有碰到“,我说”我在车子里目前就在眼前看到了“
她说”如果碰到的话,对不起“
什么!!!!!!什么是‘如果’呀!!简直把我气死了!

可是我再也不想关系牵扯到这种人,所以我说”以后要注意,就好了“
然后她再说”对不起“,就走进店里了。

我认为自己错的话,最好是坦率道歉,不然的话,互相感到不快。

-----------------------------------------------------------------------------------------------

一昨日友人と食事に行った時のこと。
私が駐車場で友人を待っていたとき、おばさんの運転する車が入ってきたのですが、
そのおばさん、私の隣にバックで駐車しようとしてうちの車のサイドミラーにぶつかったんです。
結局彼女は前に車を止めました。
私はてっきり私の車にぶつかったとわかったから、バックで止めるのはあきらめて、そのまま前に止めたと思いました。

ぶつけられた傷もちょっとだったし、もともと傷だらけの車なので、謝ってくれさえすれば問題にするつもりはありませんでした。

なのにどうでしょう!
そのおばさんは車を降りた後、知らんぷりしてお店に入っていこうとしたんです。
さすがにわたしもむかつきまして、そのおばさんに近づき、
「すいません、今うちの車のサイドミラーにぶつかったんですけど」と言いました。
するとそのおばさんは「え、ぶつかってませんよ」というではありませんか!

「私車の中にいて目の前でぶつけられたの見てましたから」と言いました。
そしたらそのおばはんは「もしぶつかってったらすみません」
と言ったんです!なにーーーーー!「もし」ってなによ「もし」って!!!超むかつく!!!

でもこういう人間とはもう関わりたくないので、私は「これから気をつけてくれればそれでいいですから」と言いました。
そしたらそのおばはんは「すみませんでした」と一言いってお店に入って行きました。

自分が間違いをおこしたら素直に謝るのが一番だと思います!
そうじゃないとお互い嫌な思いをしますからね。
[PR]
by xueli | 2009-06-21 23:05 | 中文日記・作文

中国語教室1日目

上周四,「中級中国語教室」的第一天。

照chaiko桑说,这个汉语班的水平不高。
应该是中级,不过内容像入门似的。
“很有意思” “我非常高兴” “东边是海” 这样……

下星期开始用课本学习。
这天老师带来了几个课本,让大家看一看,然后决定了老师最推荐的一本。
那本的标题是“中国语入门”
入门?这个班不是中级吗?
居然一个同学说,“这课本也太难了。”

我只想上下星期的课,以后就不打算上课了。
但是我在那里有还想做事情,这件事待下次再说吧!

-----------------------------

この間の木曜日は「中級中国語教室」の一日目でした。
chaikoさんの言うとおり、レベルは高くなく、
“很有意思” “我非常高兴” “东边是海”  こんな感じでした。。^^;

来週からテキストを使った授業が始まります。
この日先生が何冊かテキストを持ってきて、みんなに見せ、
結局先生が一番お勧めする本を使うことに決まったのですが、
なんとその本のタイトルが「中国語入門」なのです。
この教室は中級じゃないのかい?と私は思いました。
しかも生徒の一人が、「このテキストでも難しすぎる」と。。。

私は来週だけ授業に出て、来月からは参加しないようにしようと思っています。
ですが、私はそこで(国際交流協会)ひとつやろうと思っていることがあります。
それについてはまた次回お話しますね!
[PR]
by xueli | 2009-06-21 00:51 | 中文日記・作文

今天是我的生日!

a0044542_2246315.jpg


今天是我的生日。
晚上和我先生一起祝贺了。

除了蛋糕以外,其他菜是我亲手做的。
做菜我不是不喜欢,可是味道不怎么样^^;

蛋糕本地的蛋糕店买的,木莓蛋糕非常好吃!
其他还没吃,留下明天吃吧!
减肥暂时休息,下个月再开始吧!

<修改后>
今天是我的生日。
晚上和我先生一起小小地祝贺了。(或 小小地庆祝了)
除了蛋糕以外,其他的菜是我亲手做的。
做菜我不是不喜欢,可是味道(并)不怎么样^^;
蛋糕是本地的蛋糕店买的,木莓蛋糕非常好吃!
其他还没吃,留下来明天 再吃吧!(再享用吧)
减肥暂停,下个月再开始(吧)!


今日は誕生日でした!
夕方から夫と二人でささやかなパーティをしました。
ケーキ以外の料理は自分で作りました。
お料理は嫌いじゃないけど、味はいつもイマイチです。^^;
ケーキは地元のケーキ屋さんで買いました。木イチゴのケーキが絶品でした。
他のはどうかな?明日のお楽しみです。
ダイエットは一時中断!
来月からがんばりましょぉ~
[PR]
by xueli | 2009-05-28 23:40 | 中文日記・作文

关于和服

a0044542_1144875.jpg

上星期六我和朋友穿和服去横滨。
近年穿和服的人很少见,但大约这5年我觉得日本人对和服重新看。
特别是年轻人之间不拘旧习惯,享受各人自由的感觉。
主要因素是因为在再利用店或网上拍卖等等能买便宜价格。
我也常常利用网上拍卖,能买1000日元的和服和带子也不少。
我希望着更多人穿和服去逛逛!

先週の土曜日、友人と着物を着て横浜へ遊びに行ってきました。
近年着物を着る人はめっきり少なくなってしまいましたが、
私はこの5年くらいで着物がずいぶん見直されるようになったと感じています。
特に若い人たちは、古い慣習にとらわれず、それぞれ自由な感覚で着物を楽しんでいます。
その主な要因はリサイクルショップやネットオークションで安く買えるようになったことではないでしょうか。
私もよくネットオークションを利用しますが、日本円1000円で買える着物や帯も少なくありません。
これからもっと着物でお出かけする人が増えるといいな~と期待しています♪


修改后

上星期六我和朋友穿和服去横滨玩。
近年穿和服的人很少见,但大约这5年我觉得日本人对穿和服有新的看法。
特别是年轻人之间,不拘旧习惯,享受各人自由的感觉。
主要因素是因为可以从旧品回收店或网上拍卖等便宜地买到。
我也常常利用网上拍卖,1000日元可以买到的和服和带子也不少。
我希望能有更多人穿和服出去逛逛。

[PR]
by xueli | 2009-05-26 23:05 | 中文日記・作文

生日

a0044542_21264396.jpg


今天是我先生的生日,我们俩在家里祝贺了。
早上我烤了他大爱吃的芝士蛋糕和2种比萨等等。
[PR]
by xueli | 2009-05-14 23:57 | 中文日記・作文

日記はカニチィで

今日カニチィ(華日交流サイト)で中文の日記を書いたら、
中国人の方が速攻添削しにきてくれました。
すごいびっくり!!これからは中文日記はカニチィで書こうと思います。^^

今天在华日交流圈里写日记后,一个中国人马上过来帮我修改汉语了。
让我很吃惊!可是很高兴!
以后中文日记是写在华日交流圈里的日记。
[PR]
by xueli | 2006-07-20 23:32 | 中文日記・作文

我不小心把连接器坏了

昨天我绊倒USB线,把连接器坏了,
那以后无法上网了。
但刚才午休时,我先生特地帮我买回来新的连接器,
现在才能和因特网上接起来了。
啊~修得很快,太好了!以后一定要注意的!

昨日私はUSBケーブルにつまずいて
コネクターを壊してしまい、その後ネットができなくなってしまった。
でもさっき昼休み中にわざわざ夫が新しいコネクターを買ってきてくれて
今やっとネットに接続することができた。
あ~すぐ直ってよかったぁ~これからは気をつけようっと!(>▽<;;

有错误的话,请帮我修改一下。
[PR]
by xueli | 2006-07-18 15:19 | 中文日記・作文

电影『神话』

昨晚在电视上看了《神话》,主演是成龙,
女主人公是韩国的女演员金喜善。
因为没有字幕,所以仔细看不
可是这部电影的剧情发展得很好,我觉得很好看。
http://lib.verycd.com/2005/11/27/0000076811.html
有兴趣的人,可以从这里可以下载。

昨夜テレビで 『神話』 を見ました。
主演はジャッキーチェーンでヒロインは韓国の女優キム・ヒソンです。
字幕がなかったのでよくはわからなかったけど、
この映画はテンポがよく、見てて面白かったです。
http://lib.verycd.com/2005/11/27/0000076811.html
興味のある方は、ここからダウンロードできますよ。

我写的汉语有错误的话,请帮我纠正一下。
华小姐帮我修改了,谢谢!
[PR]
by xueli | 2006-07-16 14:29 | 中文日記・作文

出梅了

今天天气真好啊!
好不容易才能看到蓝天了。
我住在靠近山东省的江苏省。
据说在中国长江以北的地方没有黄梅雨。
但是这个月直到今天好像黄梅雨似的。
两三天前听说出梅了。
出梅后会出现高温天气,而且台风要来了。
我家的客厅没有空调,我想我会热死了。
日本出梅了吗?^^

今日はとても天気がよかったです!
久しぶりに青空を見ることができました。
私は山東省近くの江蘇省に住んでいます。
長江より北は梅雨がないそうだけど、
今月は今日までずっと梅雨のような天気が続いていました。
聞くところによるとこの二三日前に梅雨が明けたそうです。
梅雨明け後は更に気温が上がりしかも台風も来ます。
我が家のリビングはエアコンがないので、
暑くて死ぬかもしれません。(;´д`)ゞ
日本は梅雨明けしましたか?^^
[PR]
by xueli | 2006-07-13 17:42 | 中文日記・作文

中国的青椒

我刚刚做了晚餐,那途中,在做饭的过程中,突然手指不知不觉得突然手指感到火辣辣地疼起来了感觉
难道是因为中国的青椒是辣吗?日本的青椒不辣的。
也许是由于因为用手指摸青椒的缘故吧?
因此造成这样的情况吗?
我的手指虽然还在痛,
但是好像渐渐地好起来了火辣辣的感觉似乎正慢慢地在消退

*修改后的文章*
我刚刚做了晚餐,在做饭的过程中,
突然手指不知不觉地感到火辣辣地感觉。
难道是因为中国的青椒是辣的吗?
日本的青椒是不辣的。
也许是因为用手指摸青椒的缘故吧?
才会造成这样的情况。
我的手指虽然还在痛,
但是火辣辣的感觉似乎正慢慢地在消退。

*日语*
さっき夕食を作ったのですが、途中からいつのまにか
指がひりひりと痛くなってきました。
まさか中国のピーマンって辛いんですか?
日本のピーマンは辛くないんです。
もしかして手でピーマンを触ったせいで、こんなことになったのでしょうか。
手はまだ痛いですが、徐々によくなってきているようです。

听朋友说,中国的青椒有辣的,有不辣的,
尤其是那种头尖尖的是很辣的!\(;´□`)/
[PR]
by xueli | 2006-07-12 16:48 | 中文日記・作文