我叫雪莉,以前住在中国和泰国,2007年9月回到日本的。我想通過這个博客和学中文或学日語的人men交流。現在我要準備2009年秋天的HSK考試了,目標是8級!大家一起学習ba!


by xueli
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

请选择最接近该词语的一种解释。
(答案在各个问题的右边。反転させてください。)

1.我愿意怎么干就怎么干,别人管不着。 A
A. 想B.会C.该D. 得

2.会谈没有结束以前,很多新闻记者在大门外等候采访。 B
A. 拉B.拦C.推D. 按

3.连长四下打量,决定到山上再休息。 D
A. 测量B.打听C.敲打D. 观察

4.大家你一言,我一语,谁也没说清到底是怎么回事。 B
A. 互相攻击B.这个说一句,那个说一句C.各说各的理由D. 一人一句

5.很多留学生喜欢在市场上讨价还价,这是练习口语的好机会。 D
A. 抬高价格B.询问价格C.寻找低价D. 与对方讲价

6.欧洲旧式的宫廷舞会要求所有的来宾都得穿上体面的礼服。 B
A. 有益健康B.不失身份C.时髦D. 金光闪闪

More
[PR]
# by xueli | 2009-05-29 11:47 | HSK対策

今天是我的生日!

a0044542_2246315.jpg


今天是我的生日。
晚上和我先生一起祝贺了。

除了蛋糕以外,其他菜是我亲手做的。
做菜我不是不喜欢,可是味道不怎么样^^;

蛋糕本地的蛋糕店买的,木莓蛋糕非常好吃!
其他还没吃,留下明天吃吧!
减肥暂时休息,下个月再开始吧!

<修改后>
今天是我的生日。
晚上和我先生一起小小地祝贺了。(或 小小地庆祝了)
除了蛋糕以外,其他的菜是我亲手做的。
做菜我不是不喜欢,可是味道(并)不怎么样^^;
蛋糕是本地的蛋糕店买的,木莓蛋糕非常好吃!
其他还没吃,留下来明天 再吃吧!(再享用吧)
减肥暂停,下个月再开始(吧)!


今日は誕生日でした!
夕方から夫と二人でささやかなパーティをしました。
ケーキ以外の料理は自分で作りました。
お料理は嫌いじゃないけど、味はいつもイマイチです。^^;
ケーキは地元のケーキ屋さんで買いました。木イチゴのケーキが絶品でした。
他のはどうかな?明日のお楽しみです。
ダイエットは一時中断!
来月からがんばりましょぉ~
[PR]
# by xueli | 2009-05-28 23:40 | 中文日記・作文
よく使う言いまわし、「不是我说你」を覚えよう!

A: 你干吗整天把嘴搁在我的身上?
B: 不是我说你,你这一身毛病每个人说行吗?

日本語訳
A: 一日中私の文句ばっかり言っていったい何なのよ!
B: 言いたかないけど、あんたそんなんでみんないいって言ってると思ってんの?
  (おせっかいかもしれないけど、あなた問題ばっかりでみんないいと言ってるの?)

こんな感じでしょうか。
違っていたら教えてください。

日本語から中国語に訳すと、このような文章は思いもつかないです。
一つ一つ言いまわしを覚えるしかないのでしょうね。

音声付きメルマガ ↓
★音読&シャドーイングで学ぶ!ネイティブ中国語会話★
http://www.voiceblog.jp/100neta/
[PR]
# by xueli | 2009-05-27 22:20 | メルマガで勉強

关于和服

a0044542_1144875.jpg

上星期六我和朋友穿和服去横滨。
近年穿和服的人很少见,但大约这5年我觉得日本人对和服重新看。
特别是年轻人之间不拘旧习惯,享受各人自由的感觉。
主要因素是因为在再利用店或网上拍卖等等能买便宜价格。
我也常常利用网上拍卖,能买1000日元的和服和带子也不少。
我希望着更多人穿和服去逛逛!

先週の土曜日、友人と着物を着て横浜へ遊びに行ってきました。
近年着物を着る人はめっきり少なくなってしまいましたが、
私はこの5年くらいで着物がずいぶん見直されるようになったと感じています。
特に若い人たちは、古い慣習にとらわれず、それぞれ自由な感覚で着物を楽しんでいます。
その主な要因はリサイクルショップやネットオークションで安く買えるようになったことではないでしょうか。
私もよくネットオークションを利用しますが、日本円1000円で買える着物や帯も少なくありません。
これからもっと着物でお出かけする人が増えるといいな~と期待しています♪


修改后

上星期六我和朋友穿和服去横滨玩。
近年穿和服的人很少见,但大约这5年我觉得日本人对穿和服有新的看法。
特别是年轻人之间,不拘旧习惯,享受各人自由的感觉。
主要因素是因为可以从旧品回收店或网上拍卖等便宜地买到。
我也常常利用网上拍卖,1000日元可以买到的和服和带子也不少。
我希望能有更多人穿和服出去逛逛。

[PR]
# by xueli | 2009-05-26 23:05 | 中文日記・作文
请选择最接近该词语的一种解释。
(答案在各个问题的右边。反転させてください。)

6.一个人终身大事最好自己做主,别人是替代不了的。
A. 私生活B.婚姻C.事业D. 财产

7.好朋友结婚,我当然要表示表示D
A. 帮忙B.参谋C.出席D. 送礼

8.他我一百块钱都快一年了,到现在还没还。 A
A. 欠B.可以C.应该D. 会

9.他做事十分慎重,从不做没有把握的事。 A
A. 谨慎B.可靠C.仔细D. 专心

10.索罗斯等金融巨鳄总是试图左右金融市场,希望从中获利。 A
A. 操纵B.争夺C.关闭D. 占领

More
[PR]
# by xueli | 2009-05-21 20:59 | HSK対策
私が間違えたり悩んだ問題の抜粋です。
请选择最接近该词语的一种解释。
(答案在各个问题的右边。反転させてください。)

1. 无论爸爸妈妈怎么盘问,他也不说出和小霞交往的事实。
A. 肯定 B.愿意 C.应该D. 能够

2. 他早结婚了,现在儿子都会酱油了。 
A. 买B.拿C.做D. 挑

3. 大多数比萨店送外卖,这也是方便顾客的一种服务。  
A. 要B.可以C.应该D. 会

4. 因为他喜欢说三道四,同学们都不愿意和她交往。  
A. 说谎话B.淡论数字C.议论别人D. 吹牛

5. 昨天的文学沙龙上,大家说着说着就跑题了,结果成了哲学沙龙。  
A. 超出范围B.出去跑步C.互相提问D. 发生争吵

More
[PR]
# by xueli | 2009-05-20 22:40 | HSK対策

生日

a0044542_21264396.jpg


今天是我先生的生日,我们俩在家里祝贺了。
早上我烤了他大爱吃的芝士蛋糕和2种比萨等等。
[PR]
# by xueli | 2009-05-14 23:57 | 中文日記・作文
http://www.hsk-bct.org/

ばっちりHSK対策してくれるサイトです。
ネットなので気軽に勉強できますよ^^
[PR]
# by xueli | 2009-05-13 18:52 | HSK対策

中国語を再開

2年も放置してしまいましたが、
先月からぼちぼち中国語の勉強を再開しています。

6月末のHSK受けようか考えていたんだけど
ちょっと間に合いそうもないな~

受験料結構高いからね、どうせ受けるなら万全の状態で臨みたい!

放置状態にもかかわらずご訪問くださったみなさん
 どうもありがとう&どうもすみませんでした008.gif

マイペースですがブログも再開しますのでどうぞよろしくです049.gif
[PR]
# by xueli | 2009-05-13 18:35 | etc
2007年4月にタイ入りし、現在タイ語勉強中です。

今後も中国語をもっと勉強したい気持ちは大いにあるので、しばらくこのブログは廃止せずに休止という形をとりたいと思ってます。
(その間スパム対策としてコメントは受け付けません。ご了承ください。)

みなさん私の分も中国語の勉強頑張ってくださいね!
復活の際にはご挨拶に伺います~
[PR]
# by xueli | 2007-06-13 13:22 | etc